Beyond "Pura Vida," a world of colorful Tico slang awaits to make your interactions more authentic. From expressing excitement to navigating daily life, these 31 common phrases will help you communicate like a local.
For more cultural context, especially regarding food, you might find our useful. Each entry provides the term, phonetic pronunciation for English speakers, a brief description of its meaning, and a short example of its use.
Share Your Excitement!
¡Pura vida! (POO-rah VEE-dah): The ultimate phrase. Used as a greeting, farewell, or to say "everything's great!" Example: "Nos vemos mañana, ¡Pura vida! – See you tomorrow, Pura Vida!"
¡Qué chiva! (kay CHEE-vah): An enthusiastic exclamation meaning "How cool!" or "Awesome!" Example: "¡Qué chiva ese volcán! – That volcano is so awesome!"
Rajado (rah-HAH-doh): Describes something as "amazing," "incredible," or "splendid." Example: "El paisaje estaba rajado. – The landscape was incredible!"
A cachete (ah kah-CHEH-teh): Means "just right," "perfect," or "excellent." Example: "La comida está a cachete. – The food is just right."
Tuanis (TOO-ah-nees): A widely used term for "superb," "cool," or "good." Example: "Todo tuanis por aquí. – Everything's good here."
Acknowledge good luck or amazing fortune with the common phrases "Por dicha" or "Qué dicha." These expressions, meaning "fortunately" or "thank goodness," are staples of daily conversation. For example: "Llegamos a tiempo, por dicha" (We arrived on time, thankfully).
If you want to ask "Seriously?" or emphasize a truth, use "¡Al chile!" (al CHEE-leh). To express disbelief or annoyance, you can say "Manda güevo" (MAHN-dah GWEH-voh), and for a surprised "No way!", use "¡Qué jeta!" (kay HEH-tah).
Addressing The Locals (and Each Other)
Tico/Tica (TEE-koh / TEE-kah): Affectionate and common nickname for Costa Rican people. Example: "Los ticos son muy amables. – Costa Ricans are very kind."
Mae (mah-eh): A ubiquitous, gender-neutral informal term for "guy," "dude," "pal," or "friend." Example: "¿Qué Pura Vida, mae? – How are you, dude?"
Buena nota (BWEH-nah NOH-tah): Used to describe "good people" or a "good vibe." Example: "Tu guía es pura buena nota. – Your guide is genuinely good people."
Addressing the locals and each other involves several other affectionate terms. "Güila" (GWEE-lah) is a term similar to "kid" or "youngster," often used for children or informally for a girlfriend. "Mijo/Mija" (MEE-hoh / MEE-hah) is a contraction of "my son/daughter," used affectionately for younger people. Finally, "Hermano/Hermana" (ehr-MAH-noh / ehr-MAH-nah) literally means "brother/sister," but is often used to mean "bro" or "sis" among friends.
Out-and-About Phrases
Soda (SOH-dah): A small, local restaurant that serves traditional, inexpensive, home-style meals.
Bomba (BOHM-bah): The Costa Rican term for a "gas station."
Guaro (GWAH-roh): Colloquially can refer to any alcoholic drink, specifically cane liquor.
Zarpe (ZAHR-peh): Refers to the "last" drink of the night or a final round.
Goma (GOH-mah): Literally "glue," but slang for a "hangover."
Birra (BEE-rrah): Slang for "beer."
Chunche (CHOON-cheh): A generic term for "thing," "stuff," or "whatsit."
Vara (VAH-rah): Another generic term for "stuff" or "thingamajig."
Terms used affectionately for younger people and objects are highly common. For example, if you can't remember the name of an object, just call it a "chunche." When traveling between regions like the, you will surely need to stop at a "bomba" for gas.
Important for navigating if you're driving is knowing how to handle local currency. Before paying at a soda or bomba, check our guide on. Having the right terminology and colones ready will make your errands much smoother.
… And More!
¡Diay! (dee-EYE): A highly versatile filler word, similar to "well," "so," or "ummm."
Suave un toque (SWAH-veh oon TOH-keh): Meaning "hold on a second" or "take it easy."
Chinear (chee-neh-AR): To spoil, pamper, or "baby" someone with affection.
Qué pereza (kay peh-REH-sah): Expresses laziness or annoyance, like "what a pain."
Hablar paja (ah-BLAR PAH-hah): To "talk nonsense" or "talk rubbish."
Agüevado (ah-gweh-VAH-doh): Describes feeling sad, depressed, or down.
Mejenga (meh-HEN-gah): Refers to an informal, pick-up soccer game.
Generic terms for thing or stuff like "chunche" or "vara" are used constantly. If you want to join a casual soccer match, ask about a "mejenga." You can learn more about the national passion for football in our. These words help you navigate the social landscape with ease and humor.
Highly versatile filler word similar to "well" or "so" is the famous "¡Diay!". It can express surprise, inquiry, or just fill a gap in the sentence. For example: "Diay, ¿qué vamos a hacer?" (Well, what are we going to do?). Learning these small nuances will make your Spanish sound much more natural to the Tico ear.